■ Este hilo se encuentra guardado en el archivo
Libros que NO vale la pena leer traducidos al español (13 respuestas)
11 :
Crítico despiadado de todo lo existente
: 02/09/20(mie)00:57:21
ID:eAkGGk4q0
cualquier texto de Joyce menos "retrato del artista adolescente", la mayoría de la poesía en idiomas lejanos a la traducción (leer poesía de un idioma romance en español no es tan malo, leer poesía inglesa, alemana o rusa en español es mala idea) y poesía concreta en general son libros donde uno debería evitar traducciones.
fuera de eso y otros casos puntuales,
>>2 tiene razón
4 KB
■ Este hilo se encuentra guardado en el archivo
weabot.py ver 0.11.0
Bienvenido a Internet BBS/IB